domingo, 19 de diciembre de 2010

Depuis le pont de la Constitution jusqu'au 17 décembre (que de retard!)

Ces 2 semaines, nous avons...
Durante estas 2 semanas, hemos ...

- préparé les surprises de Noël comme des fourmis!
- preparado las sorpresas de Navidad ¡como hormigas!


- tracé des ronds (dans le bon sens si possible!) sur les bandes de couleurs,
- dibujado redondos (¡en el buen sentido por favor!) en las bandas de colores,


- vu les têtes des Rois Mages (en image!) et leur lettre!
- visto a los Reyes Magos (¡en foto!) y su carta!


- joué aux jeux du béret et des statues en sport
- jugado a los juegos del pañuelito y de las estatuas en deporte


- chanté "Petits flocons blancs" et "Le petit renne au nez rouge" en attendant la venue du Père Noël à l'école le 22 décembre!
- cantado "Petits flocons blancs" y "Le petit renne au nez rouge" al esperar a Papá Noel el 22 de diciembre!


- fait du graphisme sur nos sapins
- hecho gráfismo en nuestros árboles de Navidad


- fait correspondre les étiquettes de mots de l'imagier de Noël (qui est dans le cahier de langage) puis coller
- hecho corresponder las etiquetas palabras del vocabulario de Navidad (que està en el cuaderno de lenguaje) y luego pegar


- écrit le mot du mois de "DÉCEMBRE" avec les étiquettes lettres en regardant le modèle
- escrito la palabra del mes de "DICIEMBRE" con las etiquetas letras mirando el modelo


- appris une chanson sur l'hiver avec Pilar
- aprendido una canción sobre el invierno con Pilar


- peint une jolie fenêtre des classes de MS et des guirlandes pour décorer notre couloir
- pintado una ventana bonita de las 2 clases de MS y guirnaldas para decorar nuestro pasillo


- écouté les histoires suivantes sur Noël
- escuchado las historias siguientes sobre Navidad


- fait le goûter de Noël avec Pilar et Muriel, nous avons mangé du "turrón, mazapan y polvorones"
- merendado turrón, mazapán y polvorones con Pilar y Muriel



- écrit "Joyeux Noël" avec les étiquettes lettres (cahier de langage)
- escrito "¡Feliz Navidad!" en francés con las etiquetas letras (cuaderno de lenguaje)


- été au Musée des Beaux Arts de Bilbao avec 3 mamans pour nous accompagner voir des tableaux où nous voyions des fruits et légumes et le dire en français
- ido al Museo de Bellas Artes en Bilbao con 3 madres para acompañarnos y ver unos cuadros en los que hemos visto frutas y legumbres y teníamos que decirlo en francés


- fêté les anniversaires de Juan Ustara, de Juan Irizar et d'Alfonso. Nous avons goûté aux mandarines, aux fraises et à la mangue. Hum!!!
- celebrado los cumpleaños de Juan Ustara, de Juan Irizar y de Alfonso. Hemos merendado mandarinas, fresas y mango. ¡¡Hum!!


Pour lundi, il faut apporter le cahier de liaison, les cahiers de vie et de langage, la blouse.
Para el lunes, traer el cuaderno pequeño, los cuadernos de vida y de lenguaje, la bata.

domingo, 5 de diciembre de 2010

Semaine du 29 novembre au 03 décembre 2010

Cette semaine, nous avons ...
Esta semana, hemos ...


- commencé notre album en ayant travaillé sur "La chenille qui fait des trous" mais avec les fruits que nous avons goûtés avec Pilar
- empezado nuestro album después de haber trabajado con "La oruga glotona" pero con las frutas que hemos probado con Pilar


- terminé les lignes brisées sur le cahier de graphisme
- acabado las lineas "quebradas" en el cuaderno de grafismo


- joué au jeu du sapin de Noël avec un dé ; il fallait lire le chiffre sur la dé lancé au préalable puis colorier autant de boules de Noël que la quantité chiffrée indiquée. Le 1er/La 1ère qui a colorié tout son sapin, colorie l'étoile et a gagné la partie!
- jugado al juego del arbol de Navidad con un dado ; hay que leer la cantidad en el dado lanzado antes y luego hay que pintar tantas bolas como lo indica el dado. Luego, él/la que pinta todo su arbol de Navidad, pinta también la estrella y gana la partida.


- colorié les 3ers jours du mois de décembre sur nos calendriers de l'Avent
- pintado los 3 primeros días de diciembre en nuestros calendarios del Adviento


- écrit les lettres au Père Noël et aux Rois Mages après avoir reçu leurs courriers à l'école
- escrito cartas a Papà Noel y a los Reyes Magos después de haber recibido sus correos al cole


- entouré les cases où il y a le plus à manger pour la chenille
- rodeado las casillas dónde hay màs de comer para la oruga


- remis dans l'ordre les repas de la semaine de la chenille et essayé de nous souvenir des jours de la semaine en français mais ce n'est pas facile!
- puesto en orden las comidas de la semana de la oruga y hemos intendado recordar los días de la semana en francés pero ¡no es nada fácil!


- peint nos chenilles (algoritmes de 2 couleurs : verts clair et foncé fabriqués en classe, et terminé par un rond rouge pour la tête) pour les coller sur les couvertures de nos albums. Nous avons peint nos papillons.
- pintado nuestras orugas (algoritmo de 2 colores : verdes clarito y oscuro fabricados en clase, y hemos acabado por un redondo rojo para la cabeza) para pegarlas en las coberturas de nuestros libros. Hemos pintado nuestras mariposas.


- appris la chanson "des petits flocons blancs" et apprenons celle du "petit renne au nez rouge"
- aprendido la canción de "petits flocons blancs" y estamos aprendiendo la del reno que tiene la nariz roja



- su que le PÈRE NOËL nous rend visite à l'école le 22 décembre!!!!!
- sabido que PAPÁ NOEL nos visitará en el cole ¡el 22 de diciembre!


Bon pont à tous!
¡Buen puente a todos!

jueves, 25 de noviembre de 2010

Semaine du 22 au 26 novembre 2010

Cette semaine, nous avons...
Esta semana, hemos...

- écouté et raconté l'histoire de "la chenille qui fait des trous" d'Eric Carle
- escuchado y contado la historia de "la oruga glotona" de Eric Carle


- cherché et entouré nos prénoms dans la liste de ceux de la classe
- buscado y rodeado nuestros nombres en la lista de los demàs de la clase


- tracé le nº3 au Velleda
- escrito el nº3 con el Velleda


- remis dans l'ordre les différentes étapes de construction de la souris avec des formes
- puesto en orden las diferentes etapas de construcción del ratón con las formas


- travaillé et peint à la manière d'Andy Warhol. Venez voir nos portraits, ils sont exposés dans notre classe!
- trabajado y pintado a la manera de Andy Warhol. ¡Venida ver nuestros retratos, hay una exposición en nuestra clase!


- découpé et remis dans l'ordre les étiquettes lettres du mois de novembre
- cortado y puesto en orden las etiquetas letras del mes de noviembre


- mis les étiquettes de lexique de l'histoire de Trognon et Pépin en regardant le modèle en classe ou dans nos cahiers de langage
- puesto las etiquetas del léxico de la historia de Trognon et Pépin mirando el modelo en clase ó en nuestros cuadernos de lenguaje


- joué au Mémory de "La chenille qui fait des trous"
- jugado con el Memory de "La oruga glotona"


- joué avec le nouveau puzzle de 36 pièces avec un chevalier et un dragon
- jugado con un puzle de 36 piezas con un caballero y un dragón


- joué avec la pâte à modeler avec des fiches de travail
- jugado con la plastilina y fichas de trabajo


- peint des lignes brisées, nous les appelons "montagnes"!
- pintado lieas quebradas, ¡les hemos llamado "montañas"!


- fait une expérience avec Pilar et Muriel sur les objets perméables et imperméables, avec du plastique, du tissu, un mouchoir en papier
- hecho un experimento con Pilar y Muriel en los objetos permeables e impermables, con plástico, tela, un pañuelo


- appris une nouvelle poésie : la chenille et la papillon
- aprendido una nueva poesía : la oruga y la mariposa


- colorié la pomme et collé dans le cahier de langage
- coloreado la manzana y pegado en el cuaderno de lenguaje


- fait le puzzle de la couverture de Trognon et Pépin
- hecho el puzzle de la cobertura de Trognon et Pépin


Certain(e)s se sont amusés à construire des chenilles et des papillons avec des formes!
¡Alguno/as se han divertido construyendo orugas y mariposas con unas formas!


Vendredi, nous fêtons l'anniversaire de Sofía, elle aura 4 ans le 27 novembre! Joyeux anniversaire!
Et viernes, celebramos el cumpleaños de Sofía, ¡tendrá 4 años el 27 de noviembre! ¡Cumpleaños Feliz Sofía!

Bon week end à tous!
¡Buen fin de semana para todos!