jueves, 25 de noviembre de 2010

Semaine du 22 au 26 novembre 2010

Cette semaine, nous avons...
Esta semana, hemos...

- écouté et raconté l'histoire de "la chenille qui fait des trous" d'Eric Carle
- escuchado y contado la historia de "la oruga glotona" de Eric Carle


- cherché et entouré nos prénoms dans la liste de ceux de la classe
- buscado y rodeado nuestros nombres en la lista de los demàs de la clase


- tracé le nº3 au Velleda
- escrito el nº3 con el Velleda


- remis dans l'ordre les différentes étapes de construction de la souris avec des formes
- puesto en orden las diferentes etapas de construcción del ratón con las formas


- travaillé et peint à la manière d'Andy Warhol. Venez voir nos portraits, ils sont exposés dans notre classe!
- trabajado y pintado a la manera de Andy Warhol. ¡Venida ver nuestros retratos, hay una exposición en nuestra clase!


- découpé et remis dans l'ordre les étiquettes lettres du mois de novembre
- cortado y puesto en orden las etiquetas letras del mes de noviembre


- mis les étiquettes de lexique de l'histoire de Trognon et Pépin en regardant le modèle en classe ou dans nos cahiers de langage
- puesto las etiquetas del léxico de la historia de Trognon et Pépin mirando el modelo en clase ó en nuestros cuadernos de lenguaje


- joué au Mémory de "La chenille qui fait des trous"
- jugado con el Memory de "La oruga glotona"


- joué avec le nouveau puzzle de 36 pièces avec un chevalier et un dragon
- jugado con un puzle de 36 piezas con un caballero y un dragón


- joué avec la pâte à modeler avec des fiches de travail
- jugado con la plastilina y fichas de trabajo


- peint des lignes brisées, nous les appelons "montagnes"!
- pintado lieas quebradas, ¡les hemos llamado "montañas"!


- fait une expérience avec Pilar et Muriel sur les objets perméables et imperméables, avec du plastique, du tissu, un mouchoir en papier
- hecho un experimento con Pilar y Muriel en los objetos permeables e impermables, con plástico, tela, un pañuelo


- appris une nouvelle poésie : la chenille et la papillon
- aprendido una nueva poesía : la oruga y la mariposa


- colorié la pomme et collé dans le cahier de langage
- coloreado la manzana y pegado en el cuaderno de lenguaje


- fait le puzzle de la couverture de Trognon et Pépin
- hecho el puzzle de la cobertura de Trognon et Pépin


Certain(e)s se sont amusés à construire des chenilles et des papillons avec des formes!
¡Alguno/as se han divertido construyendo orugas y mariposas con unas formas!


Vendredi, nous fêtons l'anniversaire de Sofía, elle aura 4 ans le 27 novembre! Joyeux anniversaire!
Et viernes, celebramos el cumpleaños de Sofía, ¡tendrá 4 años el 27 de noviembre! ¡Cumpleaños Feliz Sofía!

Bon week end à tous!
¡Buen fin de semana para todos!

sábado, 20 de noviembre de 2010

Semaine du 15 au 19 novembre 2010

Cette semaine, nous avons...
Esta semana, hemos...

- fait des plantations en classe : des pépins de pommes, de poires, des noisettes. A voir avec le temps ce qui se passe!
- hecho plantaciones en clase : pepitas de manzanas, de peras, avellanas. ¡A ver lo que pasa con el tiempo!


- travaillé sur les formes, nous devions les reconnaître en français!
- trabajado sobre las formas, ¡teníamos que reconocerles en francés!


- écrit les lettres A, B, C et D avec le feutre Velleda
- escrito las letras A, B, C y D con el rotulador Velleda


- fabriqué un bateau (coque de noix, un cure-dents, de la pâte à modeler, un morceau de plastique souple type intercalaire) avec Pilar et Muriel
- fabricado un barquito (cáscara de nuez, palito, plastilina, un trozo de plástico) con Pilar y Muriel


- peint une pomme (POMME) avec de la peinture et des éponges, puis nous avons collé les étiquettes du mot POMME dans l'ordre
- pintado una manzana (POMME) con pintura y esponjas luego hemos pegado las etiquetas de la palabra manzana (POMME) en orden


- peint comme Miró (travail sur les formes)
- pintado como Miró (trabajo sobre las formas)


- collé les étiquettes de TROGNON et de PÉPIN
- pegado las etiquetas de TROGNON y PÉPIN


- appris une nouvelle poésie : SAISONS
- aprendido una nueva poesía : SAISONS (estaciones)


- fabriqué une souris (SOURIS) de l'histoire des "3 souris en papier" avec des formes (triangle, carré, cercle)
- fabricado un ratón (SOURIS) de la historia de los "3 ratones de papel"con formas (triángulo, cuadrado, círculo)



Nous avons écouté les histoires de "Trognon et Pépin" (2 petites pommes qui deviennent des pommiers), "J'aime les pommes" (qui explique d'où vient la pomme et ce qu'on peut faire avec ce fruit), "La chenille qui fait des trous" (l'histoire d'une chenille qui a très faim et qui se transforme en ....!!!!!)
Hemos escuchado las historias de "Trognon et Pépin" (2 manzanas que se transforman en manzanos), "J'aime les pommes" (que explica de dónde viene la manzana y lo que se puede hacer con esta fruta), "La chenille qui fait des trous /la oruga glotona"(historia de una oruga que tiene mucho hambre y se transforma en ...!!!!!!)


Bon week end! ¡Buen fin de semana!

Continuez d'apporter des journaux, des revues de supermarchés avec des fruits et légumes dessus! Mille mercis!
¡ Traer periódicos, revistas de supermercados con verduras y frutas! ¡1000 gracias!

sábado, 13 de noviembre de 2010

Semaine du 08 au 12 novembre 2010

Cette semaine, nous avons...
Esta semana, hemos...


- peint des ronds concentriques de toutes les couleurs comme Kandinsky sur un fond cartonné peint de la couleur que nous avions choisie
- pintado círculos concentricos de todos los colores como Kandinsky en un fondo de cartón con el color que habíamos elegido de pintura


- fait une petite évaluation sur les couleurs en français : Muriel nous les disait en français et nous devions les signaler dans la pochette
- hecho una pequeña evaluación de los colores en francés : Muriel nos los decía en francés y nosotros teníamos que señalarles en el estuche


- fait le puzzle (7 pièces) de la couverture de "Un petit trou dans une pomme"
- hecho un puzzle (7 piezas) de la cobertura de "Un petit trou dans une pomme"


- collé les étiquettes du titre de l'album de la semaine, puis nous avons écrit chaque mot de ce même titre
- pegado las etiquetas del album de la semana, luego hemos escrito cada palabra de este mismo título


- joué au jeu des formes : les reconnaître et les colorier selon le code couleur de la consigne
- jugado al juego de las formas : reconocerlos y pintarlos según el código color de la consigna


- tracé le nº2
- escrito el nº2


- travaillé sur les ronds avec différents matériaux
- trabajado sobre los círculos con diferentes materiales


- travaillé sur le vocabulaire spatial : à gauche, à droite
- trabajado sobre el vocabulario del espacio : a la izquierda, a la derecha


- fait des constructions en classe avec des cubes de couleurs
- hecho construcciones en clase con pequeños cubos de colores


- fait des empreintes de pomme sur la poésie de la semaine
- hecho huellas de manzana en la poesía de la semana


- fini l'expérience Flotte/Coule avec Pilar et Muriel
- terminado el experimento Flota/se Hunde con Pilar y Muriel


- joué à la course de la chenille en motricité, c'est rigolo!
- jugado a la carrera de la oruga. ¡Qué divertido!


- joué au jeu de numération avec les bonhommes de couleurs (numération et reconnaissance de 4 couleurs en français, faire des phrases de plus en plus complexes)
- jugado al juego de numeración con personajes de colores (numeración y reconocimiento de 4 colores en francés, hacer frases más complejas)


Ne pas oublier d'apporter les coques de noix et des revues de supermarchés avec des fruits et légumes dessus, merci beaucoup!
No olvidar de traer cáscaras de nueces y revistas de supermercados con frutas y verduras dentro, ¡muchas gracias!